Przejdź do głównej zawartości

25 gruzińskich przysłów (część III)


- Wąż skórę zrzucił, ale serce pozostało mu to samo;
- Choćbyś założył osłu siodło, nie przemieni się w konia;
- Róża, choć zwiędła, lepsza jest od pokrzywy;
- Żywy mąż jest dla kobiety bohaterem, zmarły - bohaterem nad bohatery.
- Jedna zabrudzona świnia sto świń zabrudziła;
- Mysz w młynie z głodu nie umrze;
- Rzecz tania drogo będzie cię kosztować;
- Człowieka strzała zabija, lecz winowajcą jest strzelec; 
- Dobremu mówcy potrzebny jest dobry słuchać;
- Co człowiek sam sobie zrobi, tego najgorszy wróg nie potrafi mu zrobić;
- Człowiek jest dla człowieka lekarstwem;
- Pytając o drogę i do Indii dojedziesz;
- Zając jest mały, lecz ma dobre biegi;
- Przyjaciela gań w oczy, wroga - za plecami;
- Przyszedł głód, odszedł wstyd;
- Kapłanem być bardzo łatwo, człowiekiem - bardzo trudno;
- Na gnój i różę słońce jednako świeci;
- Dziadek zjadł tkemali - wnuka w zębach łupie; 
- Im bardziej będziesz się grzebał w gnoju, tym bardziej będziesz cuchnął;
- Rdza zjadła żelazo, troska - serce;
- Jaki był las, taki i zwierz z niego wyskoczył; 
- Gdzie sokół wije swe gniazdo, tam gołąb nie zazna radości; 
- Tam gdzie los twój, tam wiodą cię nogi;
- Gdziekolwiek by poszedł człek mądry, nigdzie nie zazna biedy;
- Co wiatr przynosi, to i wiatr zabierze. 

Z gruzińskiego przetłumaczył Jan Braun. 
Źródło obrazu: https://www.radiotavisupleba.ge/a/quiz-%E1%83%A0%E1%83%9D%E1%83%92%E1%83%9D%E1%83%A0-%E1%83%95%E1%83%98%E1%83%AA%E1%83%98%E1%83%97-%E1%83%A5%E1%83%90%E1%83%A0%E1%83%97%E1%83%A3%E1%83%9A%E1%83%98-%E1%83%90%E1%83%9C%E1%83%93%E1%83%90%E1%83%96%E1%83%94%E1%83%91%E1%83%98/30101886.html


© Opracowanie własne 
G.Kobakhidze

Komentarze

Prześlij komentarz

Popularne posty z tego bloga

Śmieszne toasty/antytoasty w Gruzji

Gruzja jest słynna z toastów, wznosi się je za każdym razem pijąc wino. Oprócz tradycyjnych toastów, spotyka się  także tzw. antytoasty, czyli toasty odwrotne (przekorne), które towarzyszą  wyjątkowym sytuacjom. Wówczas gdy toast wznosi się piwem, dozwolone są wtedy żarty, anegdoty. W Gruzji jako w kraju kultury wina, nie powinno wznosić się i wygłaszać toastu pijąc piwo,  przy ważnych okazjach też nie pije się piwa.   Jest jednak kilka regionów w Gruzji (górskie tereny) na przykład Chewsuretia, Tuszetia itp. gdzie wznosi się toast piwem (są tereny gdzie nie rosną winogrona). Niedawno, gruziński Patriarcha Ilia II ogłosił, że toasty piwem są też "dozwolone", ale tradycja antytoastów do dzisiaj pozostała.   Oto przykłady tego typu toastów:  Toast za osobę, która sprzeda swoją nerkę i dzięki temu będzie mogła wspaniale bawić się w restauracji! Toast za osobę, która będzie próbowała ustrzelić króliczka i z...

Gruzińskie alfabety

Alfabet gruziński uważany jest za jeden z 14 najbardziej oryginalnych (podstawowych) alfabetów na świecie. W rozwoju pisma gruzińskiego wyróżnia się dwa główne okresy: starogruziński do XI wieku oraz nowogruziński od XII wieku. Do starogruzińskiego okresu zalicza się alfabety asomtawruli i nuschuri, do nowogruzińskiego alfabet mchedruli. Alfabet gruziński rozwijał się w trzech etapach, dlatego pismo z każdego etapu znane jest pod inną nazwą. Mimo różnicy wizualnej, nowogruziński ukształtował się na bazie starogruzińskiego. Źródło: opracowanie własne na podstawie: T. Mczedlidze, Asomtawruli, nuschuri, mchedruli, Tbilisi 2008, s. 4-7. W gruzińskich źródłach czytamy, że najstarszy odkryty tekst napisany w alfabecie asomtawrulskim, pochodzi z lat 361-382. W roku 1984 w małej wiosce Dawati znaleziono kamienne stele. Pomiędzy wyrzeźbionymi obrazami św. Michała i św. Gabriela wykryto litery alfabetu asomtawruli które zdaniem archeologów pochodzą z IV wieku (Putkaradze 2006, 8...

ბელარუსია - ჩემი შთაბეჭდილებები

ჩემი ევროპაში ცხოვრების რამოდენიმე წლიანმა გამოცდილებამ მაჩვენა, რომ 1. არასდროს მივდივარ სამოგზაუროდ არანაკლებ ოთხი დღისა; 3. არასდროს მიწევს სასტუმროს დაქირავება, მადლობა ჩემს უცხოელ მეგობრებს! ბელარუსიის შემთხვევაშიც ასე მოხდა. თუმცა რომ არა ჩემი საუკეთესო მეგობარია ანია, ალბათ ამ ქვეყანას არასდროს ვესტუმრებოდი. რატომღაც არასდროს  მიმიწევდა იქითკენ გული, თუნდაც მხოლოდ მისი სახელწოდებიდან გამომდინარე. გარკვეულწილად,  ამ ქვეყნისადმი სტერეოტიპები შარშან, ჩემი პირველი სტუმრობისას დაირღვა, თუმცა ბოლომდე არა. მე, გიომ და გიგამ სააღდგომო მოწვევა მივიღეთ ანიასგან. დიდი ხანი საქართველოში არ ყოფნის გამო, უფრო მეტად მოგვინდა მართლმადიდებლურ ქვეყანაში წასვლა. მგზავრობა თითქმის ერთი დღე გაგვიგრძელდა: კატოვიცე-ვარშავა-ტერასპოლი-ბრესტი. პირველი გაკვირვება საზღვარზე გამოვიწვიეთ, როცა ჩვენ, ქართველებმა, მესაზღვრეებს რუსულის მაგივრად ინგლისურად მივმართეთ. არავის ესმოდა ინგლისური ენა, თუმცა რა გამიკვირდეს, საკუთარი ენა არ იცის მოსახლეობის უმრავლესობამ. გადავედით თუ არა საზღვარზე, ...